Bookmark and Share

The Church is a priestly community

Catechesis by Pope John Paul II on the Church
General Audience, Wednesday 18 March 1992 - in Italian & Spanish  

"1. We have seen in the preceding catechesis that, according to the letters of Peter and Paul and the Revelation of John, Christ the Lord, "a high priest taken from among men" (Heb 5:1), made [his new people] "a kingdom of priests for his God and Father" (Rev 1:6; cf. 5:9-10). In this way communion in God's holiness is achieved according to what he required of the old Israel and which is an even greater demand for the new one: "Be holy, for I, the Lord, your God, am holy" (Lev 19:2). The communion in God's holiness is achieved as the fruit of Christ's redemptive sacrifice, as a result of which we come to share in that love which "has been poured out into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us" (Rom 5:5). The gift of the sanctifying Spirit realizes in us "a holy priesthood," which according to Peter makes us able "to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ" (1 Pet 2:5). Therefore, there is a "holy priesthood." We can recognize in the Church, then, a priestly community in the sense that we are now going to explain.

2. We read in Vatican II, which cites the first letter of Peter: "The baptized, by regeneration and the anointing of the Holy Spirit, are consecrated as a spiritual house and a holy priesthood, in order that through all those works which are those of the Christian man they may offer spiritual sacrifices and proclaim the power of him who has called them out of darkness into his marvelous light (cf. 1 Pet 2:4-10)" (LG 10). In this text the Council links the prayer by which Christians glorify God with the sacrifice of themselves, "a living sacrifice, holy and pleasing to God" (cf. Rom 12:1), and with the witness to be given to Christ. Here we see summarized the vocation of all the baptized as a participation in the messianic mission of Christ, who is priest, prophet and king.

3. The universal participation in the priesthood of Christ, also called the priesthood of the faithful (sacerdotium universale fidelium), is considered by the Council in its special relationship with the ministerial priesthood: "Though they differ from one another in essence and not only in degree, the common priesthood of the faithful and the ministerial or hierarchical priesthood are nonetheless interrelated: each of them in its own special way is a participation in the one priesthood of Christ" (LG 10). The hierarchical priesthood as an "office" (officium) is a particular service, because of which the universal priesthood of the faithful can be realized so that the Church may be the fullness of the "priestly community" according to the measure of Christ's gift. "Those of the faithful who are consecrated by Holy Orders are appointed to feed the Church in Christ's name with the word and the grace of God" (LG 11).

4. The Council emphasizes that the universal priesthood of the faithful and the ministerial (or hierarchical) priesthood are ordered to one another. At the same time it states: "They differ from one another in essence and not only in degree" (LG 10). The hierarchical ministerial priesthood is not a "product" of the universal priesthood of the faithful. It does not come from a selection or delegation by the community of believers, but from a special divine call: "No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was" (Heb 5:4). A Christian obtains this office on the basis of a special sacrament, that of Orders.

5. According to the Council, "The ministerial priest, by the sacred power he enjoys, teaches and rules the priestly people; acting in the person of Christ, he makes present the Eucharistic sacrifice, and offers it to God in the name of all the people" (LG 10). The Council discusses this point more extensively in the Decree on the Ministry and Life of Priests: "The same Lord, however, has established ministers among his faithful to unite them together in one body in which, 'not all the members have the same function' (Rom 12:4). These ministers in the society of the faithful are able by the sacred power of orders to offer sacrifice and to forgive sins, and they perform their priestly office publicly for men in the name of Christ.... Priests, by the anointing of the Holy Spirit, are signed with a special character and are conformed to Christ the Priest in such a way that they can act in the person of Christ the head" (Presbyterorum Ordinis 2; cf. St. Thomas, Summa Theol., III, q. 63, a. 3). Along with the character they also receive the grace necessary for worthily fulfilling their ministry: "In the measure in which they participate in the office of the apostles, God gives priests a special grace to be ministers of Christ among the people. They perform the sacred duty of preaching the Gospel, so that the offering of the people can be made acceptable and sanctified by the Holy Spirit" (PO 2).

6. As we said, the hierarchical-ministerial priesthood was instituted in the Church to put into operation the resources of the universal priesthood of the faithful. The Council states this at various points and, in particular, when it discusses the gathering of the faithful at the celebration of the Eucharist. We read: "Taking part in the Eucharistic sacrifice, which is the fount and apex of the whole Christian life, they offer the divine victim to God, and offer themselves along with it. Thus both by reason of the offering and through Holy Communion all take part in this liturgical service, not indeed, all in the same way but each in that way which is proper to himself. Strengthened in Holy Communion by the Body of Christ, they then manifest in a concrete way that unity of the People of God which is suitably signified and wondrously brought about by this most august sacrament" (LG 11). According to this doctrine, which belongs to the most ancient Christian tradition, the Church's "activity" is not confined to the hierarchical ministry of her pastors, as if the laity had to remain in a state of passivity. In fact, all the Christian activity of lay people at any time, and especially the modern apostolate of the laity, gives evidence of the Council's teaching. According to it the priesthood of the faithful and the priestly ministry of the ecclesiastical hierarchy are "ordered to one another."

7. The Council maintains, "For those ministers, who are endowed with sacred power, serve their brethren, so that all who are of the People of God, and therefore enjoy a true Christian dignity, working toward a common goal freely and in an orderly way, may arrive at salvation" (LG 18). For this reason the priesthood of the hierarchy has a ministerial character. Precisely for this reason the bishops and priests are pastors in the Church. Their task is to serve the faithful like Jesus Christ, the good shepherd, the one universal pastor of the Church and all humanity, who says of himself: "The Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many" (Mt 20:28). In light of the teaching and example of the good shepherd, the entire Church, which shares in the grace of redemption poured out in the whole Body of Christ by the Holy Spirit, is and functions as a priestly community."

After the Catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages

Ai fedeli di lingua francese

Chers Frères et Sœurs,

J’accueille avec joie les personnes de langue française venues à cette audience. En particulier, j’adresse un salut cordial aux étudiants africains qui travaillent au service de la conservation des musées et du patrimoine culturel; je salue également les élèves du Centre Madeleine Daniélou, qui sont en séjour à Rome.

Chers jeunes, je souhaite que votre visite à la Ville eternelle vous donne le goût des choses de Dieu, ravive votre foi et vous aide à devenir des “pierres vivantes” dans l’Église. Le Pape compte sur votre contribution de jeunes pour porter l’Évangile au monde d’aujourd’hui.

A tous, jeunes et adultes, je donne de grand cœur ma Bénédiction Apostolique.

Ai pellegrini di espressione inglese

Dear Brothers and Sisters,

I wish to extend a cordial greeting to the English-speaking visitors and pilgrims present at this audience. I encourage you to live this holy season of Lent in a spirit of prayer and self-denial, being generous in the spiritual and corporal works of mercy, so that the coming feast of Easter may bring you God’s peace and reconciliation. Upon all of you I invoke an abundance of divine blessings.

Ai fedeli giapponesi

Sia lodato Gesù Cristo!

Carissimi artisti e pellegrini provenienti da varie parti del Giappone, ci avviciniamo alla solennità della Pasqua, nella quale professiamo la risurrezione di Gesù, nostro Signore.

Ogni creazione artistica è la trasmissione di una nostra convinzione agli altri. Così è la vita cristiana, poiché con essa testimoniamo agli altri la nostra fede in Gesù Salvatore di tutti.

Affidandovi alla protezione della Madonna, vi benedico paternamente.

Sia lodato Gesù Cristo!

Ai gruppi di lingua tedesca

Liebe Schwestern und Brüder!

Eingedenk Euer aller Erwählung, liebe deutschsprachige Pilger und Besucher, als Volk Gottes am Priestertum Christi teilzuhaben, grübe ich Euch sehr herzlich. Zugleich wünsche ich Euch - besonders in diesen vierzig Tagen der Bube und Umkehr - Euch durch das Zeugnis eines heiligen Lebens dieser Berufung würdig zu erweisen. Dazu erteile ich Euch, Euren lieben Angehörigen in der Heimat sowie den mit uns über Radio Vatikan und das Fernsehen verbundenen Gläubigen von Herzen meinen Apostolischen Segen.

Ai fedeli venuti dalla Spagna e da diversi Paesi dell’America Latina

Amadísimos hermanos y hermanas,

Saludo ahora muy cordialmente a todos los peregrinos y visitantes de lengua española.

En particular, a la peregrinación procedente de Alcañiz (Teruel) y a los grupos de estudiantes de Granada, Córdoba y Gran Canaria.

A todas las personas, familias y grupos procedentes de los diversos Países de América Latina y de España, imparto con afecto la Bendición Apostólica.

Ai pellegrini di espressione portoghese

Queridos irmãos e irmãs,

Queridos peregrinos de língua portuguesa, possam as vossas obras e orações elevarem-se diariamente ao Pai pela santificação e unidade da grande família humana em Jesus Cristo. Sirva-vos de apelo e encorajamento a Bênção que de bom grado vos concedo extensiva aos vossos familiares e conterrâneos.

Ai pellegrini venuti dalla Polonia

Witam pielgrzymów z Polski, a szczególnie: z parafii Matki Bożej Królowej Aniołów - oo. dominikanie, z Korbielowa; z Klubu Inteligencji Katolickiej z Warszawy; z parafii Maryi Matki Zbawiciela - oo. salwatorianie, również z Warszawy; z hospicjum w Gliwicach; młodzież i nauczycieli 24. Liceum Ogólnokształcącego im. Marii Curie-Skłodowskiej w Łodzi; dzieci i nauczycieli Szkoły Podstawowej im. Olofa Palme z Józefowa k. Warszawy; pracowników Wojewódzkiego Klubu Techniki i Racjonalizacji w Lublinie; nauczycieli z Gliwic; kolejarzy ze Szczecina; grupy turystyczne: z Janowa Lubelskiego - “Lestour”, z Katowic - “Mistral” i “Wojażer”, z Bydgoszczy - “Esperanto-Tour” oraz pielgrzymów indywidualnych, zarówno z kraju, jak i z emigracji.

Ai gruppi di lingua italiana

Rivolgo ora, come di consueto, un cordiale pensiero ai gruppi di lingua italiana.

Saluto anzitutto il gruppo dei Diaconi dell’Arcidiocesi di Milano, con il Rettore Maggiore del Seminario e gli altri Educatori. Carissimi, il vostro cammino di formazione al sacerdozio sta per giungere al suo momento culminante. Formulo per voi lo speciale augurio che questo pellegrinaggio sia pegno di una piena e fruttuosa dedizione alla Chiesa, Corpo di Cristo, e di un servizio senza riserve all’avvento del Regno di Dio tra gli uomini del nostro tempo.

Accolgo, poi, ben volentieri la nutrita rappresentanza dei fedeli di Norcia, Subiaco e Cassino, guidata da Monsignor Antonio Ambrosanio, dai Padri Abati di Subiaco e Montecassino, dai rispettivi Sindaci ed Amministratori, e da una Delegazione del Governo Polacco e della Città di Varsavia. Siete qui convenuti per presentare la “Fiaccola di San Benedetto”. Questa fiaccola, accesa tre giorni fa nel Duomo di Varsavia e già benedetta dal Cardinale Glemp, giungerà dopodomani a Norcia, unendo così idealmente l’Oriente e l’Occidente dell’Europa, sotto i celesti auspici di Benedetto e di Cirillo e Metodio. Esprimo il mio vivo apprezzamento per tale iniziativa, che benedico di cuore e accompagno con la preghiera.

Ai malati e agli sposi novelli

Saluto, infine, i malati e gli sposi novelli, presenti all’Udienza. Mi è particolarmente caro, alla vigilia della Solennità di San Giuseppe, indicarvi l’esempio di questo grande Santo ed affidare a Lui la vostra esistenza. Nella vita, nel lavoro, nella famiglia, nei momenti di gioia e di dolore egli ha costantemente cercato e amato il Signore, meritando l’elogio della Scrittura come uomo giusto e saggio. Invocatelo sempre, specialmente nei momenti difficili che potrete incontrare voi, cari ammalati. E voi, sposi novelli, ponete la vostra nascente famiglia sotto la sua protezione. Vi renda saggi e casti come Lui, pronti a comprendere e mettere in pratica il Vangelo. A tutti la mia Benedizione.

Dialogo autentico per mettere fine al conflitto nel Nagorno-Karabakh

Un fervido appello alle Autorità locali e alla Comunità internazionale affinché si prosegua “con tenace perseveranza, in un dialogo autentico nel cammino già intrapreso per mettere fine al conflitto” che insanguina il Nagorno-Karabakh, nel lontano Caucaso, viene lanciato dal Santo Padre durante l’udienza generale di oggi. Queste le parole pronunciate da Giovanni Paolo II.

Da parecchie settimane, la situazione del Nagorno-Karabakh, nel lontano Caucaso, continua a preoccupare la comunità internazionale e, tutti noi, sentiamo il dovere di essere solidali con le famiglie che piangono persone care, morte o ferite.

Supplichiamo insieme Dio onnipotente e misericordioso affinché abbia pietà di chi soffre e aiuti tutti a far prevalere sentimenti di fratellanza.

Quelle popolazioni potranno così vivere in libertà, crescere e svilupparsi senza timore, nel rispetto della propria identità etnica e culturale.

Rivolgo un fervido appello alle Autorità locali e alla Comunità internazionale, perché si prosegua, con tenace perseveranza, in un dialogo autentico, nel cammino già intrapreso per mettere fine al conflitto.

Voglia Iddio sostenere quanti si adoperano per il ritorno della pace!

Nella Basilica Vaticana, il Santo Padre incontra oggi i giovani partecipanti all’Udienza generale, insieme ai fedeli di alcune parrocchie italiane. Ai ragazzi, ai giovani e ai gruppi parrocchiali, il Papa propone la seguente riflessione.
Carissimi ragazzi e giovani!
Vi ringrazio per questa visita alla Tomba dell’Apostolo Pietro. Essa testimonia, ne sono certo, il vostro ardente desiderio di ascoltare il suo insegnamento. Il giorno di Pentecoste, davanti a una grande folla venuta da ogni parte del mondo, Pietro annunciò che Gesù, morto sulla croce, era risorto. All’udire quelle parole, le persone presenti si sentirono come trafiggere il cuore e gli chiesero: cosa dobbiamo fare? L’Apostolo rispose: “Pentitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per la remissione dei vostri peccati” (At 2,38). Anch’io, in questo tempo di Quaresima, voglio invitarvi a cambiare la vostra vita per dare il primo posto a Gesù Cristo! Nasca in voi il desiderio di accoglierlo sempre più generosamente, crescendo non solo nel fisico, ma anche nello spirito di fede. La fede vuol dire che quello che siamo e facciamo ha un significato: è la compagnia di Dio che, in Gesù Cristo, ha vinto le nostre paure. Ognuno di noi è amato da Dio stesso, è assunto da Lui nella sua povertà, e avvalorato dalla sua grazia. I ragazzi e i giovani capaci di ringraziare per quello che sono e di condividere con gli altri ciò che hanno, scoprono la “perla preziosa”, di cui parla il Vangelo, e trovano se stessi. Chi dona la propria vita per la causa del Vangelo, non la perde, ma l’avvalora infinitamente, perché già esperimenta la gioia di essere con il Signore. Vivete così la vostra vita, cari giovani, e scoprirete che essa è un dono meraviglioso di Dio, che vi chiama alla sua amicizia e al suo amore. Saluto, infine, i fedeli delle numerose Parrocchie provenienti da varie Diocesi d’Italia. Penso, in particolare, a quella del Redentore di Ruvo di Puglia, che celebra il novantesimo anniversario di fondazione.
Carissimi, insieme con i vostri pastori, attingete sempre alle sorgenti della fede e della comunione con Dio, e fatevi messaggeri della carità di Cristo nelle vostre Comunità e nei vostri ambienti di vita. Imparto a tutti la mia benedizione.

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana