Bookmark and Share

"To cooperate in the advent of the Kingdom of God in the world (Mt 13, 31-33)

Catechesis by Pope John Paul II on the History of Salvation
General Audience, Wednesday 6 December 2000 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. In this Great Jubilee year, the basic theme of our catecheses has been the glory of the Trinity as revealed to us in salvation history. We have reflected on the Eucharist, the greatest celebration of Christ under the humble signs of bread and wine. Now we want to devote several catecheses to what we must do to ensure that the glory of the Trinity shines forth more fully in the world.

Our reflection begins with Mark's Gospel, where we read:  "Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel'" (Mk 1: 14-15). These are the first words Jesus spoke to the crowd:  they contain the heart of his Gospel of hope and salvation, the proclamation of God's kingdom. From that moment on, as the Evangelists note, Jesus "went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every disease and every infirmity among the people" (Mt 4: 23; cf. Lk 8: 1). The Apostles followed in his footsteps and with them Paul, the Apostle to the Gentiles, called to "preach the kingdom of God" among the nations even to the capital of the Roman Empire (cf. Acts 20: 25; 28: 23, 31).

2. The Gospel of the kingdom links Christ with the Sacred Scriptures that, using a royal image, celebrate God's lordship over the cosmos and history. Thus we read in the Psalter:  "Say among the nations, "The Lord reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples'" (Ps 96: 10). The kingdom is thus God's effective but mysterious action in the universe and in the tangle of human events. He overcomes the resistance of evil with patience, not with arrogance and outcry.

For this reason Jesus compares the kingdom of God to a mustard seed, the smallest of all seeds, but destined to become a leafy tree (cf. Mt 13: 31-32), or to the seed a man scatters on the ground:  "he sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows, he knows not how" (Mk 4: 27). The kingdom is grace, God's love for the world, the source of our serenity and trust:  "Fear not, little flock", Jesus says, "for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom" (Lk 12: 32). Fears, worries and nightmares fade away, because in the person of Christ the kingdom of God is in our midst (cf. Lk 17: 21).

3. But man is not a passive witness to God's entrance into history. Jesus asks us "to seek" actively "the kingdom of God and his righteousness" and to make this search our primary concern (Mt 6& ;33). To those who "supposed that the kingdom of God was to appear immediately" (Lk 19: 11), he prescribed an active attitude instead of passive waiting, telling them the parable of the 10 pounds to be used productively (cf. Lk 19: 12-27). For his part, the Apostle Paul states that "the kingdom of God does not mean food and drink but righteousness" (Rom 14: 17) above all, and urges the faithul to put their members at the service of righteousness for sanctification (cf. Rom 6: 13, 19).

The human person is thus called to work with his hands, mind and heart for the coming of God's kingdom into the world. This is especially true of those who are called to the apostolate and are, as St Paul says, "fellow workers for the kingdom of God" (Col 4: 11), but it is also true of every human person.

4. Those who have chosen the way of the Gospel Beatitudes and live as "the poor in spirit", detached from material goods, in order to raise up the lowly of the earth from the dust of their humiliation, will enter the kingdom of God. "Has not God chosen those who are poor in the world", James asks in his Letter, "to be rich in faith and heirs of the kingdom which he has promised to those who love him?" (Jas 2: 5). Those who lovingly bear the sufferings of life will enter the kingdom:  "Through many tribulations we must enter the kingdom of God" (Acts 14: 22; cf. 2 Thes 1: 4-5), where God himself "will wipe away every tear ... and death shall be no more, neither shall there be mourning nor crying nor pain anymore" (Rv 21: 4). The pure of heart who choose the way of righteousness, that is, conformity to the will of God, will enter the kingdom, as St Paul warns:  "Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, ... nor the greedy, nor drunkards, nor revilers nor robbers will inherit the kingdom of God" (1 Cor 6: 9-10; cf. 15: 50; Eph 5: 5).

5. All the just of the earth, including those who do not know Christ and his Church, who, under the influence of grace, seek God with a sincere heart (cf. Lumen gentium, n. 16), are thus called to build the kingdom of God by working with the Lord, who is its first and decisive builder. Therefore, we must entrust ourselves to his hands, to his Word, to his guidance, like inexperienced children who find security only in the Father:  "Whoever does not accept the kingdom of God like a child", Jesus said, "shall not enter it" (Lk 18: 17).

With this thought we must make our own the petition:  "Thy kingdom come!". A petition which has risen to heaven many times in human history like a great breath of hope:  "May the peace of your kingdom come to us", Dante exclaimed in his paraphrase of the Our Father (Purgatorio, XI, 7). A petition which turns our gaze to Christ's return and nourishes the desire for the final coming of God's kingdom. This desire however does not distract the Church from her mission in this world, but commits her to it more strongly (cf. CCC, n. 2818), in waiting to be able to cross the threshold of the kingdom, whose seed and beginning is the Church (cf. Lumen gentium, n. 5), when it comes to the world in its fullness. Then, Peter assures us in his Second Letter, "there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ" (2 Pt 1: 11)."

After the Catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages:

I extend a special greeting to the group of Jubilee pilgrims from Indonesia, led by Bishop Canisius Mandagi of Ambon. I welcome the various pilgrimage groups from the United States of America. Upon all of you and your families I invoke the joy and peace of our Lord Jesus Christ.

Je salue cordialement les francophones présents à cette audience, en particulier les pèlerins français, les pèlerins belges de Bruxelles et les pèlerins arméniens venus de Syrie. Que votre pèlerinage jubilaire vous tourne vers le Royaume qui vient, qu’il fasse de vous de bons ouvriers de l’Évangile du salut ! À tous, je donne de grand cœur la Bénédiction apostolique.

Mit dem Wunsch, dem Herrn den Weg zu bereiten, grüße ich die deutschsprachigen Pilger und Besucher. Besonders heiße ich die Gruppe der Schönstatt-Bewegung willkommen, die vom Generalrektor der Priestergemeinschaft angeführt wird. Der Advent des Großen Jubiläums werde für euch eine Zeit der Gnade und des Heils. Dazu erteile ich euch, euren Lieben daheim und allen, die mit uns über Radio Vatikan und das Fernsehen verbunden sind, den Apostolischen Segen.

Amados peregrinos de língua portuguesa, a todos dou as boas-vindas, encorajando os vossos passos a manterem-se firmes no caminho de Deus. Tomai por modelo a Virgem Imaculada! Fez-Se serva do Deus Altíssimo e tornou-Se a porta da vida, pela qual chega o Salvador. Com Ele, desça a minha Bênção sobre vós, vossas famílias e comunidades cristãs.

Saludo con afecto a todos los peregrinos de lengua española, especialmente a la Cofradía de Jesús Nazareno de Cartagena, y a la Fundación Tonino Coscareli. Que vuestra peregrinación jubilar en este Año Santo os ayude exclamar con fe la invocación "Venga tu Reino" que Cristo nos enseñó y a trabajar con todas vuestras fuerzas para apresurar esa venida.

Saluto in lingua slovacca:

S láskou vítam pracovníkov Arcibiskupstva Bratislava-Trnava na ich Jubilejnej púti a pútnikov z Košic.

Bratia a sestry, prejdete svätými bránami rímskych bazilík. Prejs svätou bránou znamená vyzna, e Jeiš Kristus je Pán a tak posilni vieru v Neho, aby sme ili novým ivotom, ktorý nám On daroval.

K tomu vám ochotne udeujem apoštolské poehnanie.

Pochválený bud Jeiš Kristus!

Traduzione italiana del saluto in lingua slovacca:

Con affetto do il benvenuto al pellegrinaggio giubilare del personale della Curia Arcidiocesana di Bratislava-Trnava ed ai pellegrini provenienti da Košice.

Fratelli e Sorelle, varcherete le Porte Sante delle Basiliche romane. Passare per la Porta Santa significa riconoscere che Gesù Cristo è il Signore, rinvigorendo la fede in Lui, per vivere la nuova vita che Egli ci ha donato.

Con tale pensiero vi imparto volentieri la Benedizione Apostolica.

Sia lodato Gesù Cristo!

Saluto ai pellegrini croati:

Draga braco i sestre, Veliki jubilej ljeta Gospodnjega 2000. eli još više ucvrstiti našu nadu dozivljuci nam u pamet Otajstvo Utjelovljenja i podsjecajuci nas na vjernost Boga svojim obecanjima, koja je dao ljudima. elim vam da znadete iskoristiti sadašnje vrijeme te prihvatiti milost, koja je svima ponudena.

Srdacno pozdravljam ovdje nazocne hrvatske hodocasnike te im udjeljujem apostolski blagoslov.

Hvaljen Isus i Marija!

Versione italiana del testo croato:

Cari Fratelli e Sorelle, il Grande Giubileo dell'Anno 2000 vuole fortificare ulteriormente la nostra speranza, rievocando il mistero dell'Incarnazione e ricordandoci della fedeltà di Dio alle promesse fatte all'umanità. Vi auguro che sappiate profittare del tempo presente, accogliendo la grazia che viene offerta ad ognuno.

Saluto cordialmente i pellegrini croati qui presenti e volentieri imparto loro la Benedizione Apostolica.

Siano lodati Gesù e Maria!

Traduzione italiana del saluto in lingua ucraina

Saluto ora i fedeli ucraini, che prendono parte al pellegrinaggio giubilare insieme ai loro rispettivi Vescovi.

Cari Fratelli e Sorelle, vi ringrazio per la vostra presenza. Auspico cordialmente che il vostro pellegrinaggio sia ricco di frutti spirituali e pastorali a beneficio delle intere vostre Comunità. Possa questa vostra visita alla Città degli Apostoli Pietro e Paolo rinsaldare la vostra fede spingendovi ad essere sempre più autentici testimoni del Vangelo.

A tutti imparto volentieri la Benedizione Apostolica.

Traduzione italiana del saluto ai pellegrini polacchi:

1. Do un cordiale benvenuto ai pellegrini della Polonia presenti all’odierna udienza generale. I singoli gruppi sono già stati elencati. In modo particolare voglio salutare i pellegrini di Zakopane, che - come ogni anno - hanno portato i loro doni. Tra questi ci sono anche dei begli alberi di natale, abeti dei boschi di Zakopane. Sono molto lieto della vostra presenza, che mi ricorda costantemente la terra di Podhale, i bei monti Tatra e le ricche tradizioni dei montanari. Mentre vi guardo mi tornano in mente molti ricordi uniti a vari luoghi, che visitavo una volta. Vi ringrazio per questo incontro, vi sono grato perché con tanta fedeltà ricordate il Papa. Il Signore vi ricompensi perché siete venuti e per la musica e il canto così commoventi. Portate il mio saluto a tutti gli abitanti di Zakopane e di Podhale. Dio vi benedica tutti.

2. Saluto cordialmente anche il pellegrinaggio che rappresenta la Direzione e i Dipendenti delle Poste Polacche: di Katowice, di Opole e di Częstochowa. Vi ringrazio del vostro lavoro di cui tutti usufruiamo. Saluto anche i notai qui presenti venuti da tutte le parti della Polonia.

Cari pellegrini, siete giunti a Roma nell’ambito delle celebrazioni del Grande Giubileo dell’Anno 2000. Il Giubileo è "una grande preghiera di lode e di ringraziamento per il dono dell’Incarnazione del Figlio di Dio e della Redenzione da Lui operata" (Terzo millennio adveniente, 32). Durante il tempo dell’Avvento lodiamo in modo particolare Dio, rendiamo a Lui grazie perché ci ha dato il suo Figlio, perché "chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna" (Gv 3, 16). Dinanzi a ciascuno di noi, dinanzi ad ogni credente c’è un grande e essenziale compito: mostrare Cristo ad ogni uomo, annunziarlo con la parola e con la testimonianza della vita, "perché il mondo creda" (cfr. Gv 17, 21). A questo ci esorta il santo tempo del Grande Giubileo che stiamo ora vivendo.

A tutti i miei Connazionali qui presenti auguro la benedizione divina per il tempo dell’Avvento e per il Natale del Signore che si sta approssimando.

* * *

Saluto ora tutti i pellegrini di lingua italiana, in particolare il Gruppo dell'Opera del Duomo di Firenze, guidato da Signor Cardinale Silvano Piovanelli, i membri dell'Associazione Rondine Cittadella della Pace ed i partecipanti alla Marcia Internazionale della Solidarietà, promossa dal gruppo sportivo "Vita per la Vita" di Coccaglio.

Saluto, inoltre, il gruppo di famiglie che hanno perso prematuramente, talora tragicamente, i loro figli e che fanno parte dell'iniziativa "Campana per la Vita", con sede presso la Parrocchia di San Pietro apostolo di Vercelli; come pure i fedeli della Parrocchia Santi Marcellino e Pietro di Imbersago, venuti per accendere la fiaccola che sarà portata nel loro nuovo Oratorio dedicato alla venerata memoria del Papa Paolo VI.

Rivolgo, altresì, un cordiale pensiero ai membri della Banca Cattolica di Montefiascone, ai dirigenti e dipendenti delle Ferrovie dello Stato della Stazione Roma San Pietro con i loro familiari e all'Unione Nazionale Associazioni Venatorie Italiane.

Saluto, poi, i docenti e i dirigenti dell'Unione Cattolica Italiana Insegnanti Medi, che celebrano il Giubileo dell'educatore ed il ventesimo Congresso nazionale della loro associazione. Carissimi docenti, voi ricordate i cinquant'anni di fondazione del vostro Sodalizio e l'impegno dedicato allo sviluppo della vostra specifica vocazione di laici all'interno della scuola statale o non statale. In questo periodo di grandi trasformazioni della scuola italiana, assicurate un servizio serio e sereno, perché ragione e fede, cultura e professione, aspirazione alla verità e alla democrazia si possano armonicamente sviluppare al servizio della formazione dei giovani, vincendo le possibili tentazioni della sfiducia e dell'abbandono.

Saluto, ora, i giovani qui presenti. Vi esorto, carissimi, a nutrirvi con frequenza al pane di vita che Cristo moltiplica ogni giorno sulle mense della Chiesa.

Con viva amicizia mi rivolgo poi a voi, cari ammalati, invitandovi a guardare a Colui che, in questo tempo di Avvento, attendiamo come Colui che sta per venire. Sappiate offrire a Lui con grande fede le vostre sofferenze, per essere partecipi anche della sua gloria.

E voi, cari sposi novelli, che saluto con vera cordialità, alimentate la vostra vita grazie al ricorso costante a Maria, Madre e Vergine Immacolata.

Vi accompagni tutti la mia Benedizione!


© Copyright - Libreria Editrice Vaticana