Bookmark and Share

The Spirit, "the hope that does not disappoint" (Rom 5:5)

Catechesis by Pope John Paul II on the History of Salvation
General Audience, Wednesday 11 November 1998 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. The Holy Spirit, poured out “without measure” by Jesus Christ, crucified and risen, is “the One who builds the kingdom of God within the course of history and prepares its full manifestation in Jesus Christ ... which will come at the end of time” (Tertio millennio adveniente, n. 45). In this eschatological perspective believers are called, during this year dedicated to the Holy Spirit, to a renewed appreciation of the theological virtue of hope, which “on the one hand encourages the Christian not to lose sight of the final goal which gives meaning and value to life, and on the other, offers solid and profound reasons for a daily commitment to transform reality in order to make it correspond to God’s plan” (ibid., n. 46).

2. St Paul underlines the intimate and deep bond which exists between the gift of the Holy Spirit and the virtue of hope. “Hope”, he says in the Letter to the Romans, “does not disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us” (Rom 5:5). Yes, the very gift of the Holy Spirit, filling our hearts with God’s love and making us children of the Father in Jesus Christ (cf. Gal 4:6), instils in us the sure hope that nothing “will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord” (Rom 8:39).

For this reason, the God revealed in the “fullness of time” in Jesus Christ is truly “the God of hope”, who fills believers with joy and peace, so that “by the power of the Holy Spirit [they] may abound in hope” (Rom 15:13). Thus Christians are called to be witnesses to this joyful experience in the world, and to “always be prepared to make a defence to any one who calls [them] to account for the hope” that is in them (1 Pt 3:15).

3. Christian hope brings to fulfilment the hope inspired by God in the People of Israel, and finds its own origin and model in Abraham, who “believed against hope that he should become the father of many nations” (Rom 4:18). Ratified in the covenant made by the Lord with his people through Moses, the hope of Israel was constantly rekindled down the centuries by the preaching of the prophets. Lastly, it was centred on the promise of the eschatological outpouring of God’s Spirit on the Messiah and on all his people (cf. Is 11:2; Ez 36:27; Jl 3:1-2).

This promise was fulfilled in Jesus. He is not only the witness to the hope which is open to anyone who becomes his disciple. He himself, in his person and in his work of salvation, is “our hope” (1 Tm 1:1), since he proclaims and brings about God’s kingdom. The Beatitudes are the “Magna Charta” of this kingdom (cf. Mt 5:3-12). “The Beatitudes raise our hope toward heaven as the new Promised Land; they trace the path that leads through the trials that await the disciples of Jesus” (CCC, n. 1820).

4. Made Christ and Lord through the paschal mystery (cf. Acts 2:36), Jesus becomes “a life-giving spirit” (1 Cor 15:45), and believers, baptized in him with water and the Spirit (cf. Jn 3:5), are “born anew to a living hope” (1 Pt 1:3). Henceforth the gift of salvation, through the Holy Spirit, is the pledge and seal (cf. 2 Cor 1:21-22; Eph 1:13-14) of the full communion with God to which Christ leads us. The Holy Spirit, one reads in the Letter to Titus, was “poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour, so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life” (Ti 3:6-7).

5. Also according to the Fathers of the Church the Holy Spirit is “the gift which lavishes perfect hope upon us” (St Hilary of Poitiers, De Trinitate, II, 1). In fact, says St Paul, it is the Spirit “bearing witness with our spirit that we are children of God, and if children, then heirs, heirs of God and fellow heirs with Christ” (Rom 8:16-17).

Christian life grows and matures to its fullness from that “already” of salvation which is the life of God's children in Christ, in which we are made to share by the Holy Spirit. From the experience of this gift, it longs with trusting perseverance for the “not yet” and the “yet more”, which God has promised us and will give us at the end of time. Indeed as St Paul maintains, if one is really a son, then one is also heir to all that belongs to the Father with Christ, the “first-born among many brethren” (Rom 8:29). “All that the Father has is mine”, says Jesus (Jn 16:15). For this reason, in communicating his Spirit to us, he makes us share in the inheritance of the Father and gives us the pledge and firstfruits. This divine reality is the inexhaustible source of Christian hope.

6. The Church’s teaching sees hope as one of the three theological virtues, poured out by God into the heart of believers through the Holy Spirit. It is that virtue “by which we desire the kingdom of heaven and eternal life as our happiness, placing our trust in Christ’s promises and relying not on our own strength, but on the help of the grace of the Holy Spirit” (CCC, n. 1817).

To the gift of hope “special attention should be given ... especially in our day in which many people, including quite a few Christians, are floundering in the illusion and myth of an unlimited capacity for self-redemption and self-fulfilment and the temptation to pessimism from the experience of frequent disappointment and defeat” (General Audience 3 July 1991; L'Osservatore Romano English edition, 8 July 1991, p. 11).

Many dangers seem to loom over the future of humanity, many uncertainties weigh on man’s personal destiny and he frequently feels incapable of dealing with them. In addition, the crisis of the meaning of life and the enigma of pain and death keep knocking relentlessly at the door of our contemporaries’ hearts.

The message of hope which comes from Jesus Christ brightens this horizon darkened by uncertainty and pessimism. Hope sustains and protects us in the good fight of faith (cf. Rom 12:12). It is nourished by prayer, and most particularly by the “Our Father”, “the summary of everything that hope leads us to desire” (CCC, n. 1820).

7. Today it is not enough to reawaken hope in individual consciences; it is necessary to cross the threshold of hope together.

Hope, in fact, essentially has — as we will have the opportunity to examine — a community as well as a social dimension, so that what the Apostle says in the proper and direct sense for the Church can in a broader sense be applied to the vocation of all humanity: “There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope that belongs to your call” (Eph 4:4).

After the Catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages:

Je salue les pèlerins francophones, en particulier un groupe de formation des Formatrices à la vie religieuse, organisé par l’Union internationale des Supérieures majeures. Je salue aussi les jeunes, notamment ceux de l’institut Fénelon préparant leur Confirmation. J’accorde à tous de grand cœur la Bénédiction apostolique.

I extend a special greeting to the students and staff of the Ecumenical Institute of Bossey: I encourage you to persevere in the search for full unity among Christians. I welcome the Tendai Buddhist delegation from Japan. Upon all the English-speaking pilgrims and visitors, especially those from Canada, the United States and Japan, I invoke the joy and peace of the Lord Jesus Christ.

Herzlich begrüße ich die Pilger und Besucher aus den Ländern deutscher Sprache, die bei dieser Audienz anwesend sind. Einen besonderen Gruß richte ich an die Teilnehmer der Studienreise der Katholischen Akademie Hamburg. Bringt in Eure Stadt die Hoffnung, die Christus heißt! Gern erteile ich Euch allen, Euren Angehörigen daheim und den über Radio Vatikan und das Fernsehen mit uns verbundenen Gläubigen den Apostolischen Segen.

Saludo con afecto a los peregrinos de lengua española, en especial a los miembros de la Cofradía de Nuestra Señora de los Desamparados, de Ibi (Alicante), que celebran el primer centenario de su fundación. También a los demás grupos de España, México y Argentina. A todos os invito a testimoniar la esperanza cristiana que nunca defrauda.

Saúdo todos os peregrinos de língua portuguesa e de modo especial os brasileiros aqui presentes, invocando as consolações e luzes do Espírito de Deus para que, vencidos pessimismos e desilusões da vida, possam cruzar, juntamente com os seres queridos, o limiar da esperança. Como penhor destes votos e preces, sobre todos desça a minha Bênção.

Traduzione italiana del saluto in lingua croata

Saluto cordialmente i membri dell’Orchestra della Scuola Musicale “Dora Pejacevic” di Našice e gli altri pellegrini croati. Benvenuti!

Carissimi, augurandovi che il pellegrinaggio alle tombe dei Santi Apostoli Pietro e Paolo sia per voi momento privilegiato per comprendere meglio l’importanza della fede nella vita di ciascuno, vi benedico tutti.

Siano lodati Gesù e Maria!

Traduzione italiana del saluto in lingua neerlandese

Adesso un cordiale saluto a tutti i pellegrini belgi e neerlandesi!

Auguro che il vostro pellegrinaggio sia una sorgente d’ispirazione per la vostra fede e la vostra testimonianza cristiana.

Di cuore imparto la Benedizione Apostolica.

Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua ungherese

Vi saluto cordialmente, cari pellegrini ungheresi, specialmente i membri del Coro Kodály di Budapest.

San Martino, del quale celebriamo oggi la festa, è nato in Pannonia. Per la sua intercessione Vi imparto di cuore la Benedizione Apostolica.

Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua slovacca

Cordialmente saluto i pellegrini slovacchi da Kolárovo insieme alla Federazione Cattolica Slovacca dagli Stati Uniti - I welcome pilgrims of Slovak Catholic Federation from the United States of America.

Cari fratelli e sorelle, oggi celebriamo la memoria liturgica di San Martino di Tours, Vescovo molto venerato in Slovacchia - personalmente ho visitato il Duomo a Bratislava e a Spišská Kapitula a lui dedicato.

San Martino è un esempio del buon pastore e della carità verso i poveri. Vi esorto a seguire con animo generoso le sue virtù.

Vi benedico dal cuore. Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua slovena

Benvenuti i pellegrini di Spitalic, un tempo centro della vita monastica, e di Celje, benemerito per l’origine dell’apostolato dei Santi Cirillo e Metodio. Possa la visita ai monumenti cristiani a Roma accrescere la vostra vita interiore e aumentare in Voi, con l’aiuto di Maria, lo zelo degli apostoli slavi.

Con questo desiderio vi impartisco la mia benedizione apostolica.

Traduzione italiana del saluto in lingua russa

Sono lieto di salutare Padre Jerzy Jagodzinski e un gruppo di giovani cattolici provenienti da Mosca, che hanno voluto essere presenti all’Udienza odierna in Vaticano.

Il Signore vi conceda lo spirito di fervente servizio per il bene del popolo russo e il rinnovamento della vita cristiana nel vostro Paese.

Traduzione italiana del saluto in lingua ucraina

Rivolgo un cordiale benvenuto al gruppo di partecipanti allo “Studio Ucraino Finanziario”, organizzato dalla “American University of Rome”.

Carissimi, vi ringrazio per la vostra visita ed invoco ben volentieri su di voi, sul vostro impegno professionale e sui vostri cari copiose benedizioni dal Cielo.

* * *

Rivolgo ora un cordiale saluto ai pellegrini di lingua italiana, in particolare alle Suore della Congregazione di Santa Marta, che ricordano il cinquantesimo anniversario di professione religiosa. Carissime, vi esprimo vive felicitazioni e, mentre partecipo al vostro "Magnificat" di gioiosa gratitudine a Dio per i numerosi doni ricevuti, invoco su ciascuna di voi una rinnovata effusione di grazia divina per una sempre più feconda e lieta adesione ai consigli evangelici.

Saluto, poi, i partecipanti al raduno dei Maestri del Commercio, promosso da "50&Più - Fenacom" e li ringrazio per la loro gradita visita.

Il mio saluto va, ora, ai giovani, agli ammalati ed agli sposi novelli.

Cari giovani, l'esempio di san Martino, di cui oggi celebriamo la festa, sia stimolo per voi ad un impegno di generosa testimonianza evangelica; sia per voi, cari malati, incoraggiamento a confidare nel Signore che non ci abbandona nel momento della prova; sia, infine, per voi, cari sposi novelli, incitamento a scoprire alla luce della fede la gioia e la bellezza di rispettare e di servire sempre la vita, che è dono di Dio.

A tutti la mia Benedizione.

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana